This speaks of the man causing problems and trouble for himself as if he were trapping himself like a man traps an animal. AT: "he will cause problems for himself" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
This speaks of the words of a gossip being desirable to listen to as if they were delicious food to eat. AT: "The words of a gossip are desirable to listen to" or (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
This speaks of the words of a gossip going into a person's mind and affecting his thoughts as if they were food that was going into his stomach. AT: "and they enter a person's mind and affect his thoughts" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])