en_tn/exo/20/04.md

27 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# nor the likeness
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"and you must not make the likeness"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# You must not bow down to them or worship them
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The word "them" refers to carved figures or idols.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# jealous
2017-06-21 20:45:09 +00:00
God wants his people to worship only him.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# punish the ancestors' wickedness by bringing punishment on the descendants
2017-06-21 20:45:09 +00:00
God will punish people for the sin of their parents.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the third and the fourth generation
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"the 3rd and the 4th generation." Here "third" and "fourth" are ordinal numbers for "3" and "4." (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# I show covenant faithfulness to thousands of those who love me
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The abstract noun "faithfulness" can be stated as "faithfully" or "faithful." AT: "I faithfully love thousands of those who love me" or "I am faithful to the covenant with thousands of those who love me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# to thousands of those who love me
The word "thousands" is a metonym for a number too many to count. AT: "forever to those who love me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])