Yahweh speaks of the people who will inhabit Zion as if they were the city's children. The terms "foster fathers" and "nursemaids" refer to men and women who become responsible for the care of children. Alternate translation: "The kings and queens of other nations will provide for your inhabitants" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
Possible meanings are 1) that this is a literal expression of submission where the person licks the dust off of a superior's foot or from the ground at the superior's foot or 2) that this is an idiom that describes a person prostrating himself before a superior. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
This can be stated in active form. Alternate translation: "will not be ashamed" or "will not be disappointed" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])