Commit Graph

2104 Commits

Author SHA1 Message Date
SusanQuigley b2852b5b45 susanquigley-Quality_Assurance (#54)
Update 'checking/re-intro/title.md'

Refinement and Revision

Church Review - typo

51 Church Leadership Review

Church Review

Church Review - fixed link

51 Church Leadership Review

Discussion in Google Docs

fixed typo

fixed typo

49 Affirmation Level1 (Team Check)

Added the part about affirmation to Team Check page

47 Church Affirmation

48 Level One Checking

Forgot to delete a paragraph earlier.

47 Church Affirmation

Issue 46 QA - added "every person is a part"

Update 'intro/guidelines-collaborative/01.md'

53 Quality Assurance section: brief explanation

COBT - Removed "Training" from title

Manual Intro: Changed "Checking" to "Quality Assurance"

Collaborative - Removed "test" and "level"

Update 'checking/chk-team-check/01.md'

Things I missed in Issue 48 Level One Checking

Updating Quality Assurance Table of Contents

Adding Church Leadership Review

Adding Introduction to Refinement and Revision

Adding Introduction to Refinement and Revision

Archiving Affirmation Level Three

Archiving Affirmation Level Three

Archiving Affirmation Level Three

Archiving Affirmation Level Two

Archiving Affirmation Level Two

Archiving Affirmation Level Two

Archiving Affirmation Level One

Archiving Affirmation Level One

Archiving Affirmation Level One

Issue 47 Church Affirmation

Combined paragraphs 2 and 3 into one.

48 Level One Checking

Changed "level one check" to "team check"

47 Church Affirmation: Delete Levels

Archiving The Checking Levels

Archiving The Checking Levels

Archiving Level One Check

Archiving Level One Check

Update 'archive/checking/level1/title.md'

Archiving Level One Check

Adding Translation Team Check

Adding Translation Team Check

Add 'checking/chk-team-check/01.md'

This is from en_tm/checking/level1/01.md.
I will adapt it to be an intro to the translation team check.

44 Translation Questions - added a point

Update 'checking/re-community-review/01.md'

Community Review: Add link to "Comm Review Methods"

45 Community Review

44 Translation Questions

Changed wording to distinguish use for self-check and community review.

Reviewed-on: WycliffeAssociates/en_tm#54
2021-02-04 16:43:48 +00:00
craig 7d8735c39c Change dashes to asterisks 2021-01-14 19:55:13 +00:00
Craig Oliver c79d0f0444 Fixed intro/wa/01.md 2021-01-14 14:54:14 -05:00
Craig Oliver b588a1a056 Merge branch 'susanquigley-issue-14' 2021-01-14 14:52:45 -05:00
SusanQuigley 402e236cb4 Update 'intro/wa/01.md'
Issues 14 and 20: Deleted link to "Translation Guidelines" in COBT Training.
2021-01-07 16:19:40 +00:00
SusanQuigley 6e7f553711 Update 'intro/wa/01.md'
Issue 14 and 20. Deleted link to "Translation Guidelines" from COBT Training
2021-01-07 16:18:08 +00:00
SusanQuigley 57b6eff3e8 Update 'translate/guidelines-accurate/01.md'
Issue 17: Added "It' needs to be:"  so that "The following are ways in which a translation needs to be accurate" could be followed by  adjectives.
2021-01-07 16:05:37 +00:00
SusanQuigley 1f72814f6e Update 'translate/guidelines-intro/01.md'
Issue 23 Definition of Accurate Translation: Moved "only".
Deleted concession about implicit information, unknown concepts, and figures of speech.
2021-01-07 15:58:21 +00:00
SusanQuigley ba68e171d8 Update 'translate/guidelines-accurate/01.md'
Issue 25: Changed "chronologically" to "sequentially."
2021-01-07 00:24:42 +00:00
SusanQuigley c7e10ecec9 Update 'intro/toc.yaml'
Issue 20. Deleted "Translation Guidelines" after archiving the .md files
2021-01-07 00:21:11 +00:00
SusanQuigley 2a55c7b26e Update 'archive/intro/translation-guidelines/title.md'
Issue 20 Archived
2021-01-07 00:19:23 +00:00
SusanQuigley 74814908e3 Update 'archive/intro/translation-guidelines/sub-title.md'
Archived Translation Guidelines
2021-01-07 00:18:13 +00:00
SusanQuigley c87190eab2 Update 'archive/intro/translation-guidelines/01.md'
Archived Translation Guidelines. Not needed.
2021-01-07 00:16:29 +00:00
SusanQuigley 7818cfe333 Update 'checking/authority-level1/01.md'
Issues 20 and 27 Changed to "The intent of this level is to affirm that the translators have taken steps to ensure the accuracy of their translation and that the translation is in agreement with standard Christian doctrine."
2021-01-06 21:53:14 +00:00
SusanQuigley 899d5bf870 Update 'checking/level3/01.md'
Issue 20: Changed "Translation Guidelines" to "Qualities of a Good Translation" and add links.
2021-01-06 21:46:22 +00:00
SusanQuigley 0d1b2c0c6f Update 'checking/authority-level2/01.md'
Issue 20: deleted "and the Translation Guidelines"
2021-01-06 21:39:12 +00:00
SusanQuigley 06bc0a08b5 Update 'translate/translate-source-text/01.md'
Issue 20: Changed "Is the text in line with the Translation Guidelines?" to "Is the text accurate?" and the link.
2021-01-06 21:30:17 +00:00
SusanQuigley 8a1dcb9526 Update 'translate/guidelines-accurate/01.md'
Issue 26:  Changed "source" to "original" in "An **accurate** translation of the Bible communicates the same message as the original."
2021-01-06 16:18:56 +00:00
SusanQuigley c189a49442 Update 'translate/guidelines-accurate/01.md'
Issue 17: Added "Aspects of an Accurate Translation" and content.
Added heading:  "Using the MAST Steps and the Translation Resources for Accuracy"
2021-01-06 15:29:21 +00:00
SusanQuigley 974ff2e58d Update 'intro/translate-why/01.md'
Issue 18: Deleted "The purpose of the translation manual is to empower you to translate the Bible."
2021-01-06 15:22:25 +00:00
SusanQuigley 10dd91176d Update 'translate/guidelines-natural/01.md'
Added comma and capitalized first word in a quote.
2021-01-06 14:17:25 +00:00
SusanQuigley a646ab582b Update 'translate/guidelines-natural/01.md'
Added missing noun to first sentence: A natural translation is one that ...
2021-01-06 14:13:21 +00:00
SusanQuigley 63446153ca Update 'translate/guidelines-clear/01.md'
Added link to Self-Edit
2021-01-06 14:05:58 +00:00
SusanQuigley 1a828df134 Update 'translate/guidelines-equal/01.md'
Issue 16 Qualities of a Good Translation
Updated last paragraph: Making an equal translation is part of making an accurate translation.
2021-01-06 13:45:31 +00:00
SusanQuigley 7980935ace Update 'translate/toc.yaml'
Issue 16: Made Equal Translations a part of Accurate Translations
2021-01-06 13:35:17 +00:00
SusanQuigley fef8222031 Update 'translate/guidelines-equal/01.md'
Removed bold from one word so that all the bolded words are parallel.
2021-01-05 21:23:15 +00:00
SusanQuigley 0dd97e0028 Update 'intro/guidelines-church-approved/01.md'
Issue 15 Church-Affirmed Translations. Tried to clarify relationship between checking and affirmation
2021-01-05 21:04:46 +00:00
SusanQuigley 3d7aa591e9 Update 'jit/guidelines-sonofgodprinciples/01.md'
Issue 21: Reworded statement about WA supporting translations that ...
2021-01-05 20:04:13 +00:00
SusanQuigley ed22d62ea5 Update 'intro/statement-of-faith/01.md'
Issue 21: 21 COBT Training: Divine Familial Terms
Added: All contributors to the Bible In Every Language website (see https://bibleineverylanguage.org) agree to do this.
2021-01-05 19:53:34 +00:00
SusanQuigley aea394aa08 Update 'jit/guidelines-sonofgodprinciples/01.md'
Issue 14: Changed "supports translation that ..." to "strongly encourages translations that ..."
2021-01-05 16:58:52 +00:00
SusanQuigley 8c4ee935f2 Update 'intro/translation-guidelines/01.md'
Issue 13: I drastically simplified page to just Accurate, Clear, and Natural with their links.
I deleted the sentence that introduces the ideas of church affirmation and ongoing.
I deleted the section "Identifying and Managing a Good Translation."
2021-01-05 15:09:02 +00:00
SusanQuigley b349540c6e Update 'checking/authority-level1/01.md'
Grammar error: changed "are" to "is."
2021-01-04 21:33:58 +00:00
SusanQuigley 393ed88479 Update 'intro/wa/sub-title.md' 2021-01-04 20:03:34 +00:00
SusanQuigley e5015d2504 Update 'intro/wa/01.md'
Issue 18 Church Owned Bible Translation
2021-01-04 19:58:53 +00:00
SusanQuigley d3e2ba8182 Update 'intro/wa/01.md'
Issue 14: Added Church Affirmation, Collaborative, and Ongoing Translation links
2020-12-23 23:11:55 +00:00
SusanQuigley 413bd3ec0e Update 'intro/toc.yaml'
Issue 14:  Changed title to Church Owned Bible Translation
2020-12-23 23:04:47 +00:00
SusanQuigley 5a8bca633a Update 'intro/ta-intro/01.md'
Issue 14: Changed title in link to Church Owned Bible Translation
2020-12-23 23:00:47 +00:00
SusanQuigley d23ae7e113 Update 'intro/toc.yaml' 2020-12-23 22:58:34 +00:00
SusanQuigley 5b1dd011fc Update 'intro/guidelines-church-approved/sub-title.md'
Issue 14: Changed subtitle to fit with use in en_tm/intro
2020-12-23 22:57:11 +00:00
SusanQuigley 53b1fe4cad Update 'intro/guidelines-ongoing/sub-title.md'
Issue 14: Changed subtitle to for its use in en_tn/intro
2020-12-23 22:51:51 +00:00
SusanQuigley f0bb01a6ce Update 'intro/guidelines-ongoing/title.md'
Issue 14 Changed title to "Ongoing Translation" for use in en_tm/intro
2020-12-23 22:50:26 +00:00
SusanQuigley 8aa53bb805 Update 'intro/guidelines-collaborative/title.md'
Issue 14 Changed title to "Collaboration" for use in en_tm/intro
2020-12-23 22:49:54 +00:00
SusanQuigley cd843724f4 Update 'intro/guidelines-church-approved/title.md'
Issue 14 Changed title to "Church Affirmation" for use in en_tm/intro
2020-12-23 22:49:15 +00:00
SusanQuigley c334112fcd Update 'intro/guidelines-church-approved/01.md'
16 Qualities of a Good Translation: Linked to Guidelines Intro instead of to accurate, clear, and natural.
2020-12-23 22:20:58 +00:00
SusanQuigley f49811772f Update 'translate/guidelines-intro/01.md'
16 Qualities of a Good Translation: Deleted "Create" from titles in links.
Simplified page.
2020-12-23 22:16:28 +00:00
SusanQuigley eb0cee8c31 Update 'intro/toc.yaml'
16 Qualities of a Good Translation: Deleted "Create" from the titles in the TOC yaml.
2020-12-23 22:09:18 +00:00
SusanQuigley cf909acdae Update 'translate/toc.yaml'
16 Qualities of a Good Translation: Deleted "Create" from the titles in the TOC yaml.
2020-12-23 22:08:18 +00:00
SusanQuigley d4df7a5d8f Update 'translate/guidelines-natural/01.md'
Made explanation more like that for other qualities.
2020-12-23 22:05:07 +00:00
SusanQuigley 8bdb065f25 Update 'translate/guidelines-faithful/01.md'
Bolded "faithful" to be like explanations of other qualities.
2020-12-23 22:03:33 +00:00
SusanQuigley 2ef955b62b Update 'translate/guidelines-clear/01.md'
Bolded "clear" to be like the explanations of the other qualities.
2020-12-23 22:02:41 +00:00