Update 'translate/guidelines-intro/01.md'

Issue 23 Definition of Accurate Translation: Moved "only".
Deleted concession about implicit information, unknown concepts, and figures of speech.
This commit is contained in:
SusanQuigley 2021-01-07 15:58:21 +00:00
parent ba68e171d8
commit 1f72814f6e
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -5,7 +5,7 @@ There are three main qualities of a good translation. It must be accurate, clear
#### Accurate
Translate accurately, without detracting from, changing, or adding to the meaning of the original text as it would have been understood by the original audience. Translate with the meaning of the text in mind and communicate accurately the implicit information, unknown concepts, and figures of speech. This is the most important quality of a good translation. One should remember that they are translating the very words of God. Therefore, a translation that is not accurate should not be considered to be Scripture. While absolute accuracy is not possible, a translation is only the Word of God to the extent that it accurately translates the meaning of the biblical text in its original languages. To learn how to make Accurate Translations, see [Accurate Translations](../guidelines-accurate/01.md).
Translate accurately, without detracting from, changing, or adding to the meaning of the original text as it would have been understood by the original audience. One should remember that they are translating the very words of God. Therefore, a translation that is not accurate should not be considered to be Scripture. While absolute accuracy is not possible, a translation is the Word of God only to the extent that it accurately translates the meaning of the biblical text in its original languages. To learn how to make Accurate Translations, see [Accurate Translations](../guidelines-accurate/01.md).
#### Clear