Update 'translate/writing-newevent/01.md'
Deleted some examples. ><u>Then</u> Jesus came from Galilee to the Jordan River to be baptized by John. (Matthew 3:13 ULB) The word "then" shows that Jesus came to the Jordan River some time after the events in the previous verses.
This commit is contained in:
parent
b023e0d8d5
commit
dab39fa954
|
@ -22,14 +22,7 @@ The underlined sentence above makes it explicit that a story about Jesus is bein
|
||||||
|
|
||||||
><u>After Jesus was born in Bethlehem of Judea in the days of Herod the king</u>, learned men from the east arrived in Jerusalem. (Matthew 2:1 ULB)
|
><u>After Jesus was born in Bethlehem of Judea in the days of Herod the king</u>, learned men from the east arrived in Jerusalem. (Matthew 2:1 ULB)
|
||||||
|
|
||||||
The underlined phrase above shows that the events concerning the learned men happened <u>after</u> Jesus was born.
|
The underlined phrase above shows that the events concerning the learned men happened <u>after</u> Jesus was born. The second part of the sentence introduces new participants and a new event.
|
||||||
><u>In those days</u> John the Baptist came preaching in the wilderness of Judea. (Matthew 3:1 ULB)
|
|
||||||
|
|
||||||
The underlined phrase above shows that John the Baptist came preaching around the time of the previous events. It is probably very general and refers to when Jesus lived in Nazareth.
|
|
||||||
|
|
||||||
><u>Then</u> Jesus came from Galilee to the Jordan River to be baptized by John. (Matthew 3:13 ULB)
|
|
||||||
|
|
||||||
The word "then" shows that Jesus came to the Jordan River some time after the events in the previous verses.
|
|
||||||
|
|
||||||
>Now there was a <u>Pharisee whose name was Nicodemus, a Jewish leader</u>. This man came to Jesus at night. (John 3:1-2 ULB)
|
>Now there was a <u>Pharisee whose name was Nicodemus, a Jewish leader</u>. This man came to Jesus at night. (John 3:1-2 ULB)
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue