Fixed spacing
This commit is contained in:
parent
abc15d05e7
commit
8c07dc8c13
|
@ -44,9 +44,8 @@ The strategies are all applied to Exodus 25:10 below.
|
|||
* **They are to make an ark of acacia wood. Its length must be two and a half cubits; its width will be one cubit and a half; and its height will be one cubit and a half.** (Exodus 25:10 ULB)
|
||||
|
||||
1. Use the measurements given in the ULB. These are the same kinds of measurements that the original writers used. Spell them in a way that is similar to the way they sound or are spelled in the ULB. (see [Copy or Borrow Words](../translate-transliterate/01.md))
|
||||
|
||||
* "They are to make an ark of acacia wood. Its length must be <u>two and a half kubits</u>; its width will be <u>one kubit and a half</u>; and its height will be <u>one kubit and a half</u>."
|
||||
|
||||
* "They are to make an ark of acacia wood. Its length must be <u>two and a half kubits</u>; its width will be <u>one kubit and a half</u>; and its height will be <u>one kubit and a half</u>."
|
||||
|
||||
1. Use the metric measurements given in the UDB. The translators of the UDB have already figured how to represent the amounts in the metric system.
|
||||
* "They are to make an ark of acacia wood. Its length must be <u>one meter</u>; its width will be <u>two thirds of a meter</u>; and its height will be <u>two thirds of a meter</u>."
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue