forked from WA-Catalog/ceb_tn
675 B
675 B
Busa
"Tungod niana nga hinungdan"
akong mga pulong
Dinhi ang "mga pulong" naghisgot kung unsa ang gisulti ni Jesus. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
mahisama sa usa ka maalamong tawo nga nagtukod sa iyang balay diha sa usa ka bato
Gitandi ni Jesus kadtong nagtuman sa iyang mga pulong ngadto sa usa ka tawo nga nagtukod sa iyang balay nga diin walay makaguba niini. See: rc://*/ta/man/translate/figs-simile
bato
Kini ang patukoranan ilalom sa yuta ug lapokon nga yuta, dili ang dakong bato o bato ibabaw sa yuta.
kini natukod
Ang ubang paagi sa paghubad: "siya ang nagtukod niini." (See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)