ceb_tn/ezk/07/26.md

1.3 KiB

Kinatibuk-ang Kasayoran:

Mao kini ang mga pulong ni Yahweh mahitungod sa Israel.

Magpangita sila ug mga panan-awon gikan sa mga propeta

"mangutana sila sa mga propeta kung unsa ang mga panan-awon nga ilang nakita."

mahanaw ang balaod gikan sa pari ug ang tambag gikan sa mga kadagkoan

"Dili na magtudlo ang mga pari ug mga balaod ug dili na makahatag ug maayong mga tambag ang mga kadagkoan."Kini tungod kay dili na maghatag ang Dios ug kaalam.

ang prinsipe

Posible nga mga ipasabot 1) "ang anak sa hari" (UDB) 2) matag lalaki nga sakop sa harianon nga pamilya gawas sa hari.

magsul-ob sa kasub-anan

Posible nga mga ipasabot 1) "wala nay paglaom" o 2) "magsuot ug magbisti nga nagpakita nga nagbangotan siya." (Tan-awa: [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]] ug [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])

ang mga kamot sa katawhan diha sa yuta mangurog tungod sa kahadlok

"magpangurog ang mga kamot sa katawhan sa yuta tungod sa kahadlok" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

mahibaloan nila nga ako mao si Yahweh

Posible nga mga ipasabot 1) "makasabot kung kinsa ako, mao si Yahweh" 2) "makasabot nga ako mao si Yahweh ang usa ka tinuod nga Dios" 3) "Masayran nila nga ako si Yahweh, nga adunay gahom sa pagbuhat kung unsa ang akong gisulti nga akong buhaton." (UDB)