ceb_tn/deu/07/17.md

1.4 KiB

Kinatibuk-ang Kasayoran:

Nagpadayon si Moises sa pagsulti sa mga tawo sa Israel sa mga pulong sa Dios ingon nga ang mga Israelita usa lamang ka tawo. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

Kung moingon ka sa imong kasingkasing ... ayaw kahadlok

Kinahanglan nga dili mahadlok ang mga tawo bisan kung mamatikdan nila nga ang mga nasod mas kusgan pa labaw kanila. "Bisan pa kung magsulti kamo sa inyong kasingkasing" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

moingon ka sa imong kasingkasing

"hunahuna" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

unsaon man nako sila pagpapahawa?

Naggamit si Moises ug pangutana aron sa pagpasabot nga mahimong mobati ang mga tawo ug kahadlok sa uban nga mga nasod. Ang ubang paagi sa paghubad: "Dili ko sila mabuntog" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

imong hinumdoman

Ang ubang paagi sa paghubad: "kinahanglan hinumdoman nimo" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

nga nakita sa imong mga mata

Dinhi ang "mga mata" naghisgot kung unsa ang makita sa mga tawo. Ang ubang paagi sa paghubad: "nga inyong makita" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

ang kusgan nga kamot, ug ang gituy-od nga bukton

Dinhi ang "ang kusgan nga kamot" ug "ang gituy-od nga bukton" mga sumbingay alang sa gahom ni Yahweh. Ang ubang paagi sa paghubad: "ug ang bantogan nga gahom." Hubara kini sama sa 4:34. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)