ceb_tn/2ki/06/14.md

849 B

Busa ang hari

Naghisgot kini sa hari sa Aram.

sa tawo sa Dios

"Eliseo" o "Eliseo ang tawo sa Dios"

tan-awa

Ang pulong nga "tan-awa" nagpakita nga natingala ang sulugoon sa iyang nakita.

mibangon ug sayo ug migawas, tan-awa

"mibangon siya sa sayo sa kabuntagon ug migawas, ug nakita niya"

Miingon ang iyang sulugoon kaniya

Mibalik ug sulod sa balay ang sulugoon aron sultihan si Eliseo sa iyang nakita. Ang ubang paagi sa paghubad: "Misulod pagbalik ang sulugoon ug miingon kang Eliseo" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

kadtong uban kanato labi pang daghan kaysa ilang kauban

"Ang pagdapig sa usa ka tawo" diha sa gubat nagpasabot nga makiggubat alang kanila. Ang ubang paagi sa paghubad: "kadtong dapig kanato sa gubat mas daghan pa kaysa nagdapig kanila" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)