ceb_tn/1co/01/04.md

1.7 KiB

sa grasya sa Dios nga gihatag kaninyo ni Cristo Jesus

"ang grasya nga gihatag sa Dios kaninyo nga anaa kang Cristo Jesus"

Gihimo niya kamong mga adunahan

Ang posibleng mga kahulogan 1) "gipakadato kamo ni Cristo" o 2) "gipakadato kamo sa Dios."

Gihimo niya kamong mga adunahan sa tanang paagi,

"gibuhat kamong dato inubanan sa daghang espirituhanong mga panalangin" (See: rc://ceb/ta/man/translate/figs-hyperbole)

sa tanang pagpanulti

Ang Dios mao ang nagpili kaninyo aron makasugilon sa uban mahitungod sa mensahe sa Dios sa daghang pamaagi.

sa tanang kahibalo

Ang Dios mao ang nagpili kaninyo aron makasabot sa mensahe sa Dios sa daghang mga pamaagi.

pagpamatuod mahitungod kang Cristo

"ang mensahe mahitungod kang Cristo"

gipamatud-an ingon nga tinuod taliwala kaninyo

Ang ubang paagi sa paghubad: "tataw nga nag-usab sa inyong kinabuhi"

Sumpay nga Pamahayag:

Gihulagway ni Pablo ang katungdanan sa magtutuo ug pakigdait diha kang Cristo ingon nga sila naghulat sa iyang pabalik.

tungod sa grasya sa Dios nga gihatag kaninyo ni Cristo Jesus

Naghisgot si Pablo sa grasya ingon nga kini usa ka makita nga butang nga gihatag ni Jesus sa mga Kristohanon ingon nga gasa. Ang ubang paagi sa paghubad: "tungod kay gibuhat kini ni Cristo Jesus aron kaluy-an kamo sa Dios." (See: rc://ceb/ta/man/translate/figs-metaphor)

sa pagpamatuod mahitungod kang Cristo nga gipamatud-an ingon nga matuod taliwala kaninyo

Lagmit nga mga kahulogan 1) "nakita ninyo mismo nga tinuod gayod ang among gisulti mahitungod kang Cristo" o 2) "ang ubang mga tawo nakakat-on nga ang among gisulti mahitungod kang Cristo tinuod gayod gikan sa pagtan-aw kung giunsa ninyo pagkinabuhi karon"