forked from WA-Catalog/ceb_tn
761 B
761 B
ang pulong sa Dios miabot
"gisulti ni Yahweh ang iyang pulong" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
nga niabot ako sa Israel
Ang ubang paagi sa paghubad: "gidala ko ang mga Israelita ngadto sa yutang saad gikan sa yuta sa Ehipto" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
sa tolda, sa tabernakulo
Ang duha ka mga pulong nga "tolda" ug "tabernakulo" naghulagway ug managsamang butang ug nagpasabot nga nagpuyo siya sa dapit nga dili permanente ang puluy-anan. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)
Nganong wala man ninyo ako tukori ug puluy-anan nga sedro?
Ang ubang paagi sa paghubad: "Gitukoran mo unta ako ug puluy-anan gamit ang mahalon nga kahoy." (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)