forked from WA-Catalog/ceb_tn
29 lines
877 B
Markdown
29 lines
877 B
Markdown
# sa igdulungog sa usa ka buangbuang
|
|
|
|
Ang ubang paagi sa paghubad: "diin ang buangbuang makadungog kanimo" (Tan-awa: [[rc://ceb/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# karaang
|
|
|
|
Daan na kaayo. Hubara sama sa 22:28.
|
|
|
|
# bato nga utlanan
|
|
|
|
Dako kini nga bato o muhon aron ipakita kung diin taman ang yuta sa usa ka tawo ug diin nagsugod ang yuta sa ubang tawo. Hubara sama sa 22:28.
|
|
|
|
# ilogon
|
|
|
|
Hinayhinay nga kuhaon o sugdan sa paggamit ang yuta (o ang mga pipila ka butang) nga gipanag-iya sa uban.
|
|
|
|
# mga ilo
|
|
|
|
Mga bata nga patay na ang mga ginikanan.
|
|
|
|
# ilang Manluluwas
|
|
|
|
Si Yahweh
|
|
|
|
# molaban siya sa ilang katungod batok kanimo
|
|
|
|
Ang ubang paagi sa paghubad: "Panalipdan niya ang mga walay ginikanan batok kanimo" o "Tan-awon niya nga makadawat gayod ug hustisya ang mga walay ginikanan o ang mga ilo ug silotan ka gayod" (Tan-awa: [[rc://ceb/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|