ceb_tn/2pe/02/20.md

2.9 KiB

bisan kinsa ang molikay sa kahugaw sa kalibotan pinaagi sa kaalam sa Ginoo ug sa Manluluwas nga si Jesu-Cristo

Bisan kinsa nga mga tawo nga midawat sa Ginoo ug Manluluwas nga si Jesu-Cristo ug mibalik gikan sa dili hinlo ug dili balaan nga pagkinabuhi.

mahimong mas daotan alang kanila kaysa sa unang kahimtang

Sila hilabihan kadaotan tungod kay sila adunay kaalam sa balaang pagkinabuhi ug mipili sa pagbalik sa usa ka kinabuhi sa sala.

masayod sa paagi sa pagkamatarong

Nagpuyo sa usa ka kinabuhi nga makapahimuot sa Dios.

balaang kasugoan nga gihatod ngadto kanila

Ang mga mando sa Dios ug mga balaod nga gihatag ngadto kanila aron nga sila nakahibalo kung unsaon ang pagkinabuhi alang sa Dios.

Kini nga panultihon...Ang iro mibalik sa iyang kaugalingong suka. Ang giligo na nga baboy mobalik paglunang sa lamakan.

Ang maalamon nagsulti nga nagtandi kung giunsa niadtong nasayod sa kamatuoran apan mibalik sa dili diosnong pagkinabuhi. "Ang usa ka iro mibalik sa iyang kaugalingong suka" naghisgot sa Panultihon 26:11. Sa niini nga kaso ang buot ipasabot "ang mananap dili mahimong mabansay kondili paghugaw sa kaugalingon." (See: rc://ceb/ta/man/translate/figs-metaphor)

sa kahugaw sa kalibotan

Ang pulong nga "mga kahugaw" naghisgot sa makasasala nga kinaiya nga makapahimo sa usa ka mahugaw nga paagi. Ang "kalibotan" naghisgot ngadto sa tawhanong katilingban. Ang ubang paagi sa paghubad: "ang makahugaw nga mga naandan sa makasasala nga mga tawo sa katilingban" (See: rc://ceb/ta/man/translate/figs-metonymy)

pinaagi sa kaalam sa Ginoo ug sa Manluluwas nga si Jesu-Cristo

Tan-awa kung giunsa nimo kini paghubad sa susamang mga pulong sa 2PE 1:2 ug 2PE 1:8. Ang ubang paagi sa paghubad: "pinaagi sa kahibalo ang Ginoo ug ang Manluluwas nga si Jesu-Cristo" (See: rc://ceb/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

ang kataposang kahimtang nahimong mas daotan alang kanila kaysa sa unang kahimtang

"ang ilang kahimtang hilabihan kadaotan kaysa sa kaniadto"

sa paagi sa pagkamatarong

Si Pedro nagsulti sa kinabuhi ingon nga "paagi" o dalan. Kini nga pulong naghisgot sa pagpuyo sa usa ka kinabuhi nga sumala sa kabubot-on sa Dios. (See: rc://ceb/ta/man/translate/figs-metaphor)

sa balaang kasugoan nga gihatod ngadto kanila

Ang ubang paagi sa paghubad: "ang balaang sugo nga gihatod sa Dios ngadto kanila" (See: rc://ceb/ta/man/translate/figs-activepassive)

Kini nga panultihon matuod ngadto kanila

"Kini nga panultihon gigamit ngadto kanila" o "Kini nga panultihon naghulagway ngadto kanila"

Ang iro mobalik sa iyang kaugalingong suka. Ang giligo na nga baboy mobalik paglunang sa lamakan

Si Pedro naggamit ug duha ka mga panultihon sa paghulagway kung giunsa sa bakakong mga magtutudlo, bisan pa nga sila naila "ang pamaagi sa pagkamatarong," nga mibalik ngadto sa mga butang nga makapahimo kanila sa espirituhanong kahugaw. (See: rc://ceb/ta/man/translate/writing-proverbs)