ceb_tn/1co/06/09.md

2.2 KiB

Wala ba kamo masayod nga

Si Pablo nagpaklaro nga kinahanglan gayod sila masayod niini nga kamatuoran. Ang ubang paagi sa paghubad: "Nasayod na kamo niana" (See: rc://ceb/ta/man/translate/figs-rquestion)

ang dili mga matarong dili makapanunod

"ang mga matarong lamang ang mahimong makapanunod"

makapanunod sa gingharian sa Dios

Ang Dios dili magahukom kanila ingon nga matarong sa hukmanan, ug dili sila makasulod sa kinabuhing walay kataposan.

mga lalaking nagbaligya ug dungog

Posibleng mga pasabot 1) ang mga tawo nga nagtugot sa ubang mga tawo aron sa pagpakigdulog kanila o 2) mga tawo nga nagtugot sa mga tawo nga mobayad aron sa pagpakigdulog kanila o 3) mga tawo nga nagtugot sa ubang mga tawo sa pagpakigdulog kanila ingon nga kabahin sa usa ka buluhaton sa relihiyon.

kadtong nakighilawas sa samang pagkatawo

mga lalaki nga nakigdulog uban sa ubang mga lalaki o mga babaye nga nakigdulog sa ubang mga babaye

mga kawatan

"mga tawo nga nangawat gikan sa uban" o "mga kawatan"

ang hakog

mga tawo nga kabubut-ong mogamit sa daotan aron sa pagkuha sa gipanag-iya sa uban.

mga mangingilad

"mga limbongan" o "kadtong nangawat gikan sa uban nga nagsalig kanila" (UDB)

gihinloan na kamo

Ang ubang paagi sa paghubad: "Ang Dios naghinlo na kaninyo" (See: rc://ceb/ta/man/translate/figs-activepassive)

gihalad na kamo sa Dios

Ang ubang paagi sa paghubad: "Gilain na kamo sa Dios alang sa iyang kaugalingon" (See: rc://ceb/ta/man/translate/figs-activepassive)

kamo gipakamatarong na uban sa Dios

Ang ubang paagi sa paghubad: "Ang Dios naghimo kaninyo nga matarong uban kaniya" (See: rc://ceb/ta/man/translate/figs-activepassive)

makapanunod

Pagdawat kung unsa ang gisaad sa Dios sa mga magtutuo nga nagsulti ingon nga kini makapanunod sa kabtangan ug bahandi gikan sa usa ka sakop sa pamilya. (See: rc://ceb/ta/man/translate/figs-metaphor)

mga lalaking nagbaligya ug dungog, kadtong nakighilawas sa samang pagkatawo

Posibleng mga pasabot 1) kini mao ang usa ka naandang ginabuhat sa tanang nakighilawas sa managsamang lalaki sa lalaki o babaye sa babaye (See: rc://ceb/ta/man/translate/figs-merism) o 2) Si Pablo nagngalan ug duha ka managlahi nga mga buluhaton.