ceb_tn/luk/06/45.md

1.5 KiB

Kini nga mga bersikulo mga sambingay nga nagtandi sa hunahuna sa tawo ngadto sa mga bahandi nga gitagoan sa tawo sa dapit nga walay nakabalo. Mahimo kining hubaron bisan ug wala nay figure of speech nga naa sa UDB.

Kini nga mga bersikulo mga sambingay nga nagtandi sa hunahuna sa tawo ngadto sa mga bahandi nga gitagoan sa tawo sa dapit nga walay nakabalo. Mahimo kining hubaron bisan ug wala nay figure of speech nga naa sa UDB. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Ang maayong tawo

Ang maayong tawo." Ang pulong “maayo” nagpaila sa pagkamatarong o maayo nga moralidad. Ang pulong “tawo” nagpaila sa usa ka tawo, lalaki o babaye. Mahimo kining hubaron isip, “maayong tawo” o “maayo nga mga tawo” (UDB).

maayong bahandi sa iyang kasingksing

"ang mga maayong mga butang nga iyang gitago sa iyang kasingsing" o "kung unsa ang iyang gihatagan ug bili"

magpagawas

Mahimo kining hubaron bisan wala nay sambingay sama sa “iyang pagpuyo” o "gipadayag" o "nagpakita" (UDB).

kung unsa ang maayo

"maayong mga butang"

gikan sa kadagaya sa iyang kasingkasing isulti sa iyang baba

"kung unsa ang iyang gihunahuna ug gibati makaapikto kung unsa ang iyang isulti" o "kung unsa iyang gipalabi sa iyang kasingkasing makita kung unsa ang iyang isulti." Mahimo kining hubaron bisan ug wala nay pagpasabot sa baba ug kasingkasing, sama ani “kung unsa ang isulti nagpakita kung unsa ang kanunay niyang gihunahuna” o “kung unsa ang iyang gihunahuna makaapikto sa iyang isulti.”