forked from WA-Catalog/ceb_tn
994 B
994 B
Pablo
Ang inyong pinulongan adunay paagi sa pagpaila sa manunulat sa maong sulat. Ang lahing paghubad: "Ako, si Pablo, nagsulat niini nga sulat."
usa ka sulugoon sa Dios ug usa ka apostol ni Jesu-Cristo
Ang pulong nga "Ako" klaro. Ang lahing paghubad: "Ako usa ka sulugoon sa Dios ug usa ka apostol ni Jesu-Cristo." (See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
mahimong kusgan
Ang lahing hubad: "Ako nagbuhat aron sa pagtukod"
piniling katawhan sa Dios
"katawhan nga gipili sa Dios"
nga nag-uyon uban ang pagkadiosnon
"Nga miuyon sa balaod sa Dios" o " kana maayo alang sa balaang katawhan"
dili mamakak
"nga dili gayod namakak"
sa wala pa ang tanang panahon
"Sa wala pa nagsugod ang panahon"
Sa tukmang panahon
"Sa tama o sa tukma nga panahon"
iyang gisalig kanako nga ipahayag
Mahimo usab kining hubaron nga: "ako gisaligan sa pagmantala" o " iyang gihatag kanako ang katungod sa pagwali"
Dios nga atong manluluwas
"Dios, nga nagluwas kanato" (UDB)