ceb_tn/sng/08/07.md

1.4 KiB

Kinatibuk-an nga Kasayoran:

Nagpadayon sa pagpakigsulti ang batan-ong babaye sa iyang hinigugma.

Ang baha sa tubig dili makapahonong sa gugma

Ang gugma gamhanan kaayo sama kainit sa kalayo nga dili mapalong bisan puno pa ang dagat sa tubig. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

mga baha sa tubig

"tubig sa kadagatan" o "dako nga tubig"

dili makapahonong

("dili mapalong" o "dili makuha")

ni ang mga baha makabanlas niini

Dili gayod mausab ang gugma ug kanunay magpabilin sama sa usa ka butang nga bisan ang kusog nga baha dili makapasibog niini.(Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

mga baha

Sa Israel, ang tubig nga gikan sa ulan nagadagayday ngadto sa lalom ug piot nga mga walog. Makahimo kini ug baha nga kusog kaayo nga makasibog sa dagko nga mga balay ug mga kahoy. Bisan karon, usahay ang mga baha makapabanlas sa lig-on nga mga tulay.

makabanlas niini

"madala kini palayo" o "mabanlas kini"

Kung ihatag sa usa ka lalaki.. ang tanyag pagatamayon gayod

"Bisan pa ang usa ka tawo ... pagatamayon siya."(Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-hypo)

tanan niyang mga kabtangan nga anaa sa iyang balay

"Ang tanan niyang gipanag-iyahan"

alang sa gugma

"aron makakuha ug gugma" o "aron nga mopalit ug gugma"

ang tanyag pagatamayon gayod

"pagatamawon gayod siya sa katawhan" o "yagayaga-an gayod siya sa katawhan" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)