ceb_tn/pro/18/07.md

1.3 KiB

Ang baba sa buangbuang ... sa iyang dila

Kining duha ka hugpong sa mga pulong nagapasabot sa gisulti sa buangbuang. Ang ubang paagi sa paghubad: "Unsa ang gisulti sa buangbuang ... pinaagi sa iyang gisulti"

iyang kalaglagan

"maglaglag kaniya"

gilit-ag niya ang iyang kaugalingon

Naghisgot kini sa tawo nga naghimo ug mga problema ug kasamok sa iyang kaugalingon ingon nga gilit-agan niya ang iyang kaugalingon sama sa tawo nga nanglit-ag ug hayop. Ang ubang paagi sa paghubad: "maghimo siya ug problema sa iyang kaugalingon"

Ang mga pulong sa pagpanglibak sama sa diyutay ug lamian nga pagkaon

Naghisgot kini sa pagpanglibak diin nindot nga paminawon ingon nga kini daw lamian nga pagkaon. Ang ubang paagi sa paghubad: "Ang mga pulong sa pagpanglibak anindot nga paminawon" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

Ang mga pulong sa pagpanglibak

Nagtumong kini ngadto sa mga gisulti sa mga tawong libakiro. Ang ubang paagi sa paghubad: "Ang mga pulong nga gisulti pinaagi sa libak"

moadto sa kinahiladman nga bahin sa lawas

Naghisgot kini sa libak nga mosulod sa hunahuna sa tawo ug maka-apekto sa iyang panghunahuna ingon nga kini daw pagkaon nga moadto sa iyang tiyan. Ang ubang paagi sa paghubad: "ug misulod sila sa hunahuna sa tawo ug naka-apekto sa iyang panghunahuna"

diyutay ug lamian nga pagkaon

diyutay nga tinipik sa pagkaon