ceb_tn/mat/11/09.md

1.4 KiB

Sumpay nga Pamahayag:

Si Jesus mipadayon sa pagsulti sa panon sa katawhan mahitungod kang Juan nga Tigbawtismo.

Kinatibuk-ang Kasayoran:

Sa bersikulo 10, gikutlo ni Jesus ang manalagna nga si Malaquias aron sa pagpakita nga ang kinabuhi ug ang pagpangalagad/pagpamuhat ni Juan nga Tigbawtismo nagtuman sa panagna.

Apan unsa ang inyong giadto aron tan-awon—usa ka propeta?

Kini pangutana nga wala nagkinahanglan ug tubag mahitungod kang Juan nga Magbabawtismo. Kini gigamit nga klase sa pangutana aron pagpaklaro sa usa ka punto.(See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

Apan unsa ang inyong giadto aron tan-awon—usa ka propeta? Oo, ako mosulti kaninyo

Ang pulong nga "kaninyo" nagahisgot sa panon sa katawhan sa duha ka mga kaso.

labaw pa sa usa ka propeta

"dili ordinaryo nga propeta" o "labaw pang mahinungdanon kaysa sa naandan nga propeta"

Kini siya mao

"Kini" nagahisgot kang Juan nga Magbabawtismo.

Kini siya mao ang nahisulat

Ang pulong nga "siya" nagahisgot sa "akong mensahero" sa sunod nga mga pulong.

Ako magapadala sa akong mensahero

Ang mga pulong nga "Ako" ug "akong" naghisgot sa Dios. Ang manunulat niini nga panagna sa Daang Tugon kay nagkutlo kung unsa ang giingon sa Dios.

sa imong dagway

"sa imong atubangan" o "nga mouna kanimo." Ang pulong nga "imong" naghisgot kang Jesus, tungod kay ang Dios nakigsulti sa Mesiyas sa gikutlo. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-you)