ceb_tn/mat/10/37.md

2.5 KiB

Sumpay nga Pahayag:

Nagpadayon si Jesus sa pagpahimangno o pagpahibalo sa iyang mga tinun-an mahitungod sa rason ngano nga sila gikinahanglan nga dili mahadlok sa kasakitan nga ilang masinatian.

Siya nga nahigugma...dili takos

Ang ubang paagi sa Paghubad: "Kinsa kadtong nahigugma...dili takos" o "kung ikaw nahigugma...ikaw dili takos."

Siya nga

Mahimo kining hubaron ingon nga "Bisan kinsa" o "Ang usa nga" o "matag-usa nga" o "katawhan nga" (UDB)

nahigugma

Ang pulong nga "nahigugma" nagtumong kini o naghisgot sa "inigsoon nga gugma" o "gugma gikan sa higala." mahimo usab kining hubaron ingon nga "pag-atiman kang" o "mas mahinalaron kang" o "mas gusto kang."

kay dili takos kanako

Mahimo kining hubaron ingon nga "dili angayan nga mahisakop kanako" o "dili takos nga mahimong akong tinun-an " o "dili takos nga mahiusa kanako."

Siya nga dili magpas-an ...dili

Ang ubang paagi sa Paghubad: "Kadtong wala magpas-an...dili" o "Kung dili kamo magpas-an...dili kamo" o "Gawas kung kamo magpas-an ...dili kamo."

magpas-an...krus ug mosunod

Kini usa ka pasundayag nga siya andam sa kamatayon. Kinahanglan nimong gamiton ang kasagaran nga mga pulong aron sa pagkuha sa usa ka butang ug paglakaw niini sa likod sa ubang tawo. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

magpas-an

"pagkuha" o "pagpunit ug dad-on"

Siya nga mangita...mawad-an...siya nga mawad-an... makakaplag

Kini nga mga pulong kinahanglan posibleng hubaron sa mubo nga pulong. Ang ubang paagi sa Paghubad: "Kadtong nangita...mawad-an...kadtong mawad-an...makakita" o "kung ikaw mangita...ikaw mawad-an...kung ikaw mawad-an...ikaw makakita."

mangita

"magtipig" o "magluwas." Ang ubang paagi sa Paghubad: "misulay sa pagtipig"o "misulay sa pagluwas." (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

mawad-an niini

Kini wala nagpasabot sa usa ka tawo nga mamatay. Kini usa ka pasundayag sa "dili makabaton ug kinabuhing walay kataposan." (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

nga mawad-an sa iyang kinabuhi

Kini wala nagpasabot nga siya mamatay. Nagpasabot kini nga ang tawo nag-isip nga ang pagsunod kang Jesus mas labaw pang importanti kaysa sa iyang kaugalingong kinabuhi. Ang ubang paagi sa Paghubad: "Nga naglimod sa iyang kaugalingon."

tungod kanako

"tungod kay siya misalig kanako" o "sa akong nahimo" o "tungod kanako." Kini susama nga panghunahuna sa "tungod kanako" MAT 10:18.

makakaplag niini

Kini nga pasundayag naghisgot sa "makakita sa tinuod nga kinabuhi." (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)