ceb_tn/mat/07/13.md

1.6 KiB

Kinatibuk-an nga Kasayoran:

Sa dihang hubaron ninyo kini, gamita ang tukma nga mga pulong alang sa "luag" ug "lapad" nga kini managlahi sa "sigpit" kung mahimo aron mapasabot ang kalainan sa duha ka mga ganghaan ug sa mga dalan.

Sulod diha sa sigpit nga ganghaan...diyutay lamang ang nakakaplag niini

Kini usa ka hulagway sa usa ka tawo nga nagbiyahe nga anaa sa dalan ug mosulod sa usa ka gingharian pinaagi sa ganghaan. Ang usa ka gingharian sayon ang pagsulod ug lisod ang pagsulod sa usa. Kini nga pasumbingay nagpasabot sa usa ka tawo nga kinahanglan nga dawaton ang kalisdanan sa kinabuhi sa pagtuman sa Dios aron maangkon ang kinabuhing walay kataposan. Kung pilion nila ang sayon nga kinabuhi sa dili pagtuman sa Dios, padulong sila ngadto sa impiyerno. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Sulod diha sa sigpit nga ganghaan

Angay nimo nga ibalhin kini nga bersikulo sa kinatumyan sa bersikulo 14: "Busa, sulod sa sigpit nga ganghaan."

ganghaan...dalan

Posible nga mga ipasabot 1) kini naghisgot sa ganghaan nga pasulod sa gingharian ug ang dalan nga paingon ngadto sa ganghaan. Kung mao kana, gusto ninyong usabon ang paagi sama sa UDB. O, 2) ang "ganghaan" ug "dalan" managsamang pulong, ug kining duha naghisgot sa agianan sa pagsulod ngadto sa gingharian. Kung mao kana, dili na kinahanglan usbon ang paagi. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-hendiadys)

padulong sa kalaglagan...sa kinabuhi

Ang ubang paagi sa paghubad: "ngadto sa dapit diin kamo mamatay...ngadto sa dapit diin kamo mabuhi." (See: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)