1.1 KiB
Kini nagtapos sa sambingay ni Jesus ug ang katapusan sa panaghisgot didto sa balay ni Zaqueo
Kini nagtapos sa sambingay ni Jesus ug ang katapusan sa panaghisgot didto sa balay ni Zaqueo
Sultian ko kamo
Kini ang hari nga nagsulti. Ang uban nga mga maghuhubad gusto magsugod niining besikulo uban sa “ug ang hari nitubag, ‘sultihan ko kamo’” o “Apan ang hari miingon ‘ako mosulti kaninyo niini’” (UDB).
ang tanan nga naa
Mahimo kining hubaron ingon nga “ang matag usa nga naggamit pag-ayo sa bisan unsang gihatag kanila” o “ang matag usa nga naggamit pag-ayo sa akong gihatag kaniya.”
pagahatagan pa
Mahimo kining hubaron uban sa usa ka paghulagway ilabina kung unsa ang gihisgutan sa paghimo diha (sa mga pulong nga adunay kompleto nga gipasabot o Sentence) (active verb): “ako magahatag kanimo ug dugang pa.” (See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
gikan kaniya nga wala
Mahimo kining hubaron ingon nga “gikan sa tawo nga dili anad kaayo sa iyang gihatag.”
kining akong mga kaaway
Tungod kay ang mga kaaway wala didto, ang ubang mga pinulongan nagsulti “niadtong akong mga kaaway.”