forked from WA-Catalog/ceb_tn
854 B
854 B
Siya miingon kanila
"Miingon si Jesus sa dose''
Ayaw pagdala
Kini mamahimong pagahubaron nga '' Ayaw kamo pagkuha bisan-unsa diha kaninyo'' o ''Ayaw kamo pagdalag bisan-unsa diha kaninyo.''
Sa iynong paglakaw
''sa inyong beyahi'' o ''kung ikaw mulakaw.'' Sila wala nangdala bisan-unsa sa ilang mga lakaw, samtang sila mugikan sa baryo ug baryo, ug hangtod nga sila mibalik kang Jesus.
tungkod
''sungkod'' o ''sangkod panglakaw.'' Ang sungkod igo-igo lang ang kadako niini ginagamit kini sa pagbalansi ug pagsaka o ngadto sa natural nga yuta. Kini usab mamahimong gamiton sa pagdipinsa batok sa muataki.
Bisan unsa nga balay ang inyong masudlan
"Bisan asa ka musulod"
Pabilin niana
"pabiin niana" o " timpuraryo nga puyo niana nga bakay isip bisita"
gikan niana nga lugar.
Gikan niana nga lungsod " o "Gikan niana nga lugara"