ceb_tn/lev/26/21.md

1.6 KiB

maglakaw kamo batok kanako

Ang paglakaw nagpasabot sa pagkinabuhi. Ang paglakaw batok sa Dios nagpasabot sa pagpakigbatok kaniya o pagsupak batok kaniya. Ang ubang paagi sa paghubad: "nagsupak batok kanako" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

magpadala ako ug pito ka pilo nga silot nganha kaninyo

Ang ubang paagi sa paghubad: "Pagasilotan ko kamo sa pito ka pilo" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

magpadala ako ug pito ka pilo nga silot nganha kaninyo

Ang pagtugot ni Yahweh nga mahitabo ang mga katalagman ngadto sa mga Israelita gisulti ingon nga gibunalan sila o gidapatan sila. Ang ubang paagi sa paghubad: "Pagatugotan ko ang pito ka pilo ingon nga daghan pa ang mga katalagman nga moabot batok kaninyo" o "Pagasilotan ko kamo sa pito ka pilo nga mas grabi pa gayod" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

pito ka pilo

Dinhi ang mga pulong "pito ka pilo" dili literal. Nagpasabot kini nga dugangan pa ni Yahweh ang kabug-at sa iyang silot. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

sumala sa inyong mga sala

Ang ubang paagi sa paghubad: "sumala kung unsa kabug-at ang nahimong sala" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

diin magakawat sa inyong mga anak

Ang pagpangawat nagpasabot sa pag-ataki o pag-ataki ug guyoron sila palayo. Ang ubang paagi sa paghubad: "diin atakihon ang inyong mga anak" o "diin kuhaon ang inyong mga anak palayo" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Busa mahimong mingaw ang inyong mga kadalanan

"Busa wala nay bisan usa nga moagi sa inyong mga dalan." Ang mamingaw nagpasabot nga wala nay bisan usa didto.