ceb_tn/lev/06/05.md

1.6 KiB

nga wala gayoy kulang

"tibuok" o "sa kinatibuk-an"

dugangan niya kini ug 1/5

Nagpasabot kini nga kinahanglan nga ibalik sa tawo kung pila ang iyang nakuha ngadto sa usa ka tawo ug mobayad ug dugang 1/5 nga kantidad. Tan-awa kung giunsa nimo kini paghubad sa 5:14. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/translate-fraction)

aron ibayad sa giutangan

Ang ubang paagi sa paghubad: "pagbayad sa tawo sa iyang nautangan" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

nga nasayran nga sad-an siya

Dad-on ang tawo nga nangawat ngadto sa atubangan sa maghuhukom ug ipahayag nga nakasala. Ang ubang paagi sa paghubad: "ipahayag sa maghuhukom nga nakasala siya" (Tan-awa: [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]] ug [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])

nga basi sa insaktong kantidad

Nagpasabot kini nga kinahanglan nga mahibaloan sa tawo kung pila ka mga shekel ang kantidad sa torong karnero pinaagi sa paggamit sa saktong sukdanan sa sagradong tolda. Mahimo nimo kining ipaklaro ug nasabtan nga kasayoran. Tan-awa kung giunsa nimo kini paghubad sa 5:14. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

Maghimo ang pari ug pagpapas sa sala alang kaniya

Ang ubang paagi sa paghubad: "Ang pari mao ang maghimo ug pagpapas alang sa iyang sala" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

sa atubangan ni Yahweh

"sa presensya ni Yahweh"

ug pasayloon siya

Nagpasabot kini nga si Yahweh ang magpasaylo sa sala sa tawo, ug dili ang pari. Ang ubang paagi sa paghubad: "Pasayloon siya ni Yahweh" (Tan-awa sa: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)