ceb_tn/lam/01/08.md

1.4 KiB

Nakasala pag-ayo ang Jerusalem

Gihulagway niini ang Jerusalem ingon nga usa ka tawo nga nakasala, ug nagpaila usab kini sa mga lumulupyo sa Jerusalem. (See: [[rc:///ta/man/translate/figs-personification]] ug [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])

gihimaraot siya ingon nga usa ka butang nga mahugaw

Sumala sa balaod sa Daang Tugon, mahugaw ang usa ka babaye sa panahon sa iyang binulan nga pagdugo. "Ang kasal-anan sa Jerusalem maoy nakapahugaw kaniya, busa dili gayod siya takos sa atubangan sa Dios." (See: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

iyang pagkahubo

Gihulagway ang Jerusalem ingon nga usa ka babaye diin ang tinagoan nga bahin sa iyang lawas napadayag ngadto sa tanan aron pakaulawan siya. Ang ubang paagi sa paghubad: "ang iyang pagkahubo" (See: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)

Makalilisang ang iyang pagkapukan

Ang ubang paagi sa paghubad: "Kahibulongan ang iyang pagkagun-ob" o "Natingala ang mga tawo nga nakakita sa iyang pagkaguba" (See: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

Tan-awa ang akong pag-antos, Yahweh

Ang mahimong ipasabot niini mao ang 1) ang tigsulat sa libro sa Pagbangotan nakigsulti ngadto kang Yahweh o 2) Gihulagway ang Jerusalem sama sa usa ka tawo nga nakigsulti kang Yahweh. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)

Tan-awa

Ang ubang paagi sa paghubad: "Hatagi ug pagtagad" (See: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)