1.6 KiB
Adunay tingog nga misinggit
Ang pulong nga "tingog" nagtumong ngadto sa tawo nga misinggit. Ang ubang paagi sa paghubad: "Adunay tawo nga misinggit" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
Diha sa kamingawan andama ang dalan ni Yahweh; paghimo ug tul-id nga dalan diha sa Araba usa ka lapad nga agianan alang sa atong Dios
Kini nga mga pulong managsama lamang ang buot ipasabot. Ang pag-andam sa mga tawo sa tabang ni Yahweh gihisgotan ingon nga pag-andam sa agianan alang kang Yahweh nga moagi. (Tan-awa: [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]] ug [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])
Araba
Hubara kini nga pulong sama sa imong gibuhat sa 35:1.
Ipataas ang matag walog, ug mapatag ang mga bukid ug mga bungtod
Kini nga mga pulong nagsaysay kung giunsa sa katawhan sa pag-andam sa dalan nga alang kang Yahweh. Ang ubang paagi sa paghubad: "Ipataas ang walog, ug pataga ang matag bukid ug bungtod" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
Ipataas ang matag walog
Ang paghimo nga patag sa mga walog ug uban pa nga mga yuta gihisgotan ingon nga gipataas kini. Ang ubang paagi sa paghubad: "Pagatambakan ang matag walog" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ug mapadayag ang himaya ni Yahweh
Ang ubang paagi sa paghubad: "ug ipadayag ni Yahweh ang iyang himaya" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
kay ang baba ni Yahweh maoy nagsulti niini
Ang pulong nga "baba" nagtumong mismo kang Yahweh. Ang ubang paagi sa paghubad: "kay si Yahweh ang nagsulti niini" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)