ceb_tn/isa/36/11.md

2.4 KiB

Eliakim ... Hilkia ... Shebna

Hubara kining ngalan sa mga kalalakin-an sama sa imong gibuhat didto sa 22:20.

Shebna

Hubara kining ngalan sa lalaki sama sa imong gibuhat didto sa 22:15.

Joa ... pangulo sa kasundalohan

Hubara kini nga ngalan sa mga lalaki ug ang hugpong sa mga pulong nga "labawng pangulo" sama sa imong gibuhat didto sa 36:1.

Palihog pakigsulti sa imong mga sulugoon

si Eliakim, si Shebna, ug si Joa nagtumong sa ilang kaugalingon ingon nga sulugoon sa labawng pangulo. Mao kini ang matinahuron nga paagi sa pagsulti sa usa ka tawo nga adunay mas labaw nga katungod.

sa pinulongan nga Aramico

"Aramean" ang ngalan sa pundok sa mga katawhan. "Aramico" ang ngalan sa ilang pinulongan. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

kay madunggan ka sa katawhan nga anaa sa paril

Ang ubang paagi sa paghubad: "diin makadungog ang katawhan nga anaa sa paril" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

nga anaa sa paril

Nagpasabot kini nga nagtindog sila didto sa paril. Lapad ang ibabaw nga bahin sa paril ug mamahimong molingkod o motindog ang katawhan. Ang ubang paagi sa paghubad: "nga nagtindog didto sa paril" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

Gipadala ba ako sa akong agalon ngadto sa inyong agalon ug nganha kaninyo aron sa pagsulti niining mga pulonga?

Gigamit kini nga pangutana sa pangulo sa kasundalohan aron sa pagpasabot nga alang sa tanang katawhan sa Juda ang iyang mensahe. Ang ubang paagi sa paghubad: "Sa pagkatinuod, ang akong agalon ang nagpadala kanako aron sa pagsulti niini nga mensahe alang kaninyo ug sa tanang makadungog niini." (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

Dili ba gipadala man niya ako alang niadtong mga kalalakin-an nga naglingkod didto sa paril ... kanimo?

Gigamit kini nga pangutana sa labawng pangulo aron sa pagbiaybiay. Ang ubang paagi sa paghubad: "Gipadala ako sa akong agalon alang kaninyo nga makadungog niini, nga maoy mag ... kaninyo." (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

nga mokaon sa ilang kaugalingong hugaw ug moinom sa ilang kaugalingong ihi uban kanimo

Insulto kaayo kini nga mga pulong. Nagpasabot kini nga mapugos sila ug kaon sa ilang kaugalingong hugaw tungod kay mahutdan na silag kay gilibotan man sila sa kaaway. Ang ubang paagi sa paghubad: "mokaon sila sa ilang kaugalingong hugaw ug moinom sa ilang kaugalingong ihi, tungod kay wala kana gayoy pagakaunon" (UDB) (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)