ceb_tn/isa/23/15.md

1.7 KiB

Nianang adlawa

Dinhi ang "adlawa" nagpaila sa kadugayon sa kinatibuk-ang panahon. Ang ubang paagi sa paghubad: "Niana nga panahon" o "Unya" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

makalimtan ang Tyre sulod sa 70 ka tuig

Tungod kay dili naman makaadto ang katawhan sa Tyre aron sa pagpalit o pagbaligya ug mga pagkaon, sama kini nga makalimtan sila mahitungod sa siyudad. Ang ubang paagi sa paghubad: "sulod sa 70 ka tuig mahisama nga nalimtan sa katawhan ang mahitungod sa Tyre" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

sulod sa 70 ka tuig

"sulod sa 70 ka tuig" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)

sama sa mga adlaw sa hari

Dinhi ang "adlaw" nagpaila sa kadugayon sa panahon. Ang kasagaran nga kadugayon nga magpuyo ang hari moabot ug 70 ka tuig. Ang ubang paagi sa paghubad: "sama sa mga tuig sa hari" o "mahitungod sa kadugayon sa pagpuyo sa hari" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

sama sa awit sa nagbaligya ug dungog ... aron nga mahinumdoman ka

Naghisgot kini mahitungod sa katawhan sa Tyre ingon nga mga nagabaligya sila ug dungog. Sama sa nagabaligya ug dungog nga dili ilado mag-awit diha sa kadalanan aron pagkuha ug usab sa iyang una nga hinigugma, mosulay sa paggawas ang katawhan gikan sa laing mga nasod aron mobalik kanila ang mga tawo aron magpadayon sa pagpatigayon aron nga mahimong dato ang katawhan sa Tyre ug mahimong gamhanan pag-usab. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

aron nga mahinumdoman ka

Ang ubang paagi sa paghubad: "aron nga makahinumdom ang katawhan kaninyo" o "aron nga mobalik sa katawhan diha kaninyo" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)