ceb_tn/isa/16/01.md

1.5 KiB

Kinatibuk-ang Kasayoran:

Nagpadayon kini nga propesiya mahitungod sa katawhan sa Moab. Gihulagway sa Dios ang mga mahitabo sa umaabot ingon nga nahitabo kini sa kasamtangan. Sa Bersikulo uno gisulti han sa Dios ang mga tigdumala sa Moab nga magsultihanay sa usag usa. (See: 15:1)

Pagpadala ug mga toro nga karnero ngadto sa tigdumala sa yuta

Magpadala ug mga toro nga karnero ang mga Moabinhon ngadto sa hari sa Juda aron mapanalipdan niya sila gikan sa kaaway nga mga sundalo. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/translate-symaction)

Sela

Pangalan kini sa siyudad. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

anak nga babaye sa Zion

Ang "anak nga babaye" sa siyudad nagpasabot sa katawhan sa siyudad. Tan-awa kung giunsa nimo kini paghubad sa 1:7. Ang ubang paagi sa paghubad: "ang katawhan sa Zion" o "ang katawhan nga nagpuyo sa Zion" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

Sama sa naglatagaw nga mga langgam ug sama sa nagkatibulaag nga salag, busa ang mga babaye sa Moab anaa sa mga tabokanan sa Suba sa Arnon.

Gipugos sa pagpahawa gikan sa ilang mga balay, ang tanan nga katawhan sa Moab, lakip na ang kababayen-an. Ang ubang paagi sa paghubad: "Sama sa mga langgam nga walay salag, mokalagiw ang kababayen-an sa Moab tabok sa suba ngadto sa laing yuta" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

Sama sa naglatagaw nga mga langgam ug sama sa nagkatibulaag nga salag

Kining duha ka mga hugpong managsama lamang ang ipasabot.(Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)