1.7 KiB
Kinatibuk-ang Kasayoran:
Mahimong si Isaias o si Yahweh ang nag-istorya niini.
Mao kini ang laraw alang sa tibuok kalibotan
Ang ubang paagi sa paghubad: "Mao kini ang laraw nga gibuhat sa Dios alang sa tibuok kalibotan" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ug mao kini ang kamot nga gipataas ibabaw sa tanang kanasoran
Ang andam nga pagsilot sa Dios sa kanasoran gihisgotan nga daw gipataas niya ang iyang kamot aron sa pagsumbag kanila. Ang pulong "kamot" mahimong magpaila usab sa iyang gahom. Ang ubang paagi sa paghubad: "ug kini ang gahom ni Yahweh aron sa pagsilot sa tanang kanasoran" o "ingon niini ang pagsilot ni Yahweh sa mga nasod" (Tan-awa: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] ug [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])
kinsa man ang makapugong kaniya?
Kini nga pangutana nagpaklaro nga walay bisan usa nga makapugong kang Yahweh. Ang ubang paagi sa paghubad: "walay makapugong kaniya" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
Yahweh nga labawng makagagahom
Hubara kini sama sa imong gibuhat sa 1:9.
Gipataas ang iyang kamot
Nagpaila kini nga andam na si Yahweh sa pagsilot sa mga nasod. Ang ubang paagi sa paghubad: "Andam na siya sa pagsilot kanila" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
kinsa man ang makapabalik niini?
Gigamit kini nga pangutana aron sa pagsulti nga walay makasanta sa kamot sa Dios. Ang pagsanta sa iyang kamot nagpaila sa pagpugong kaniya gikan sa pagsilot sa mga nasod. Ang ubang paagi sa paghubad: "Walay makasanta niini" o "walay makapugong kaniya gikan sa pagsilot kanila." (Tan-awa: [[rc:///ta/man/translate/figs-rquestion]] ug [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])