ceb_tn/isa/13/21.md

1.5 KiB

Sumpay nga Pamahayag:

Nagpadayon sa pagsulti si Yahweh mahitungod kung unsa ang mahitabo sa Babilonia.

mohigda didto

"mohigda sa Babilonia"

ang ilang kabalayan

"Mga balay sa katawhan"

mga ngiwngiw

ang mga ngiwngiw mao ang ihalas nga mga langgam nga mangita ug pagkaon panahon sa kagabhion. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/translate-unknown)

ang mga ostrits

Ang ostrits usa ka matang sa dakong langgam nga kusog modagan ug dili makalupad. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/translate-unknown)

ang mga hyenas

Ang hyenas usa ka dako nga matang ug ihalas nga mga hayop nga sama sa mga iro ug mokaon ug patay nga mga hayop. Ang ilang uwang sama sa katawa sa usa ka tawo. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/translate-unknown)

ug ang ihalas nga mga iro sa maanindot nga mga palasyo

Ang ubang paagi sa paghubad: "Ug mohilak ang ihalas nga mga iro sa maanindot nga mga palasyo" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

ihalas nga mga iro

ihalas nga mga iro (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/translate-unknown)

Duol na ang iyang panahon, ug dili na malangay ang iyang mga adlaw

Kining duha ka hugpong sa mga pulong managsama lamang ang pasabot. "Iyang panahon" ug " iyang mga adlaw" kining duha ka mga pulong naghisgot sa takna nga gipili sa Dios aron sa paglaglag sa Babilonia. Ang ubang paagi sa paghubad: " kini nga takna hapit na mahitabo sa tanang katawhan sa Babilonia, ug walay makapugong niini" (Tan-awa: [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]] ug [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])