ceb_tn/isa/01/05.md

1.6 KiB

Kinatibuk-ang kasayoran:

Nakigsulti si Isaias sa katawhan sa Juda sa balaknong paagi. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

Nganong gibunalan pa man gihapon kamo? Nganong hilabihan man kamo kamasinupakon?

Gigamit kini ni Isaias nga mga pangutana aron kasab-an ang katawhan sa Juda. Mahimong hubaron ang mga pangutana ingon nga mga pahayag. Ang ubang paagi sa paghubad: "'Nagpadayon kamo sa pagbuhat sa mga butang nga silotan kamo ni Yahweh. Nagpadayon kamo sa pagsukol batok kaniya."(Tan-awa: [[rc:///ta/man/translate/figs-rquestion]] ug [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])

kamo

Dinhi ang pulong nga "kamo" naghisgot sa katawhan nga nagpuyo sa Juda. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

Nagmasakiton ang tibuok ulo, naluya ang tibuok kasingkasing

Gitandi niini nga sambangay ang nasod sa Israel ngadto sa usa ka tawo nga gilatos. Ang ubang paagi sa paghubad: "Nahisama kamo sa usa ka tawo nga samaran ang ulo ug naluya ang kasingkasing" o "Nahisama kamo sa usa ka tawo nga nagmasakiton ang tibuok hunahuna ug kasingkasing" (UDB) (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

walay bahin niini nga maayo

Ang ubang paagi sa paghubad: "nadaot ang tanan nimong bahin" o "gisamdan sa usa ka tawo ang tanan nimong bahin" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives)

wala pa kini naulian, nahinloan, nabugkosan, ni napahiran uban sa lana

Gitandi niini nga sambingay ang pagsilot sa Dios nga gipahamtang niya sa Israel ngadto sa mga samad sa lawas. Ang ubang paagi sa paghubad: "walay nag-ayo, naghinlo, nagbugkos, o nagpahid kanila ug lana"