ceb_tn/hos/02/23.md

1.2 KiB

Kinatibuk-ang Kasayoran:

Nakig-istorya si Yahweh kang Hosea mahitungod sa iyang pagabuhaton sa Israel.

Itanom ko siya sa yuta alang sa akong kaugalingon

Sa dihang himoon sa Dios nga luwas ug mauswagon pag-usab ang iyang katawhan, gihisgotan sila ingon nga sila mga tanom. Ang ubang paagi sa paghubad: "Atimanon ko ang katawhan sa Israel sama sa mag-uuma nga nag-atiman sa iyang mga pananom" (UDB) (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Lo Ruhama

Kini nga ngalan nagpasabot nga "walay kaluoy." Mahimong gamiton sa maghuhubad kini nga pasabot ingon nga ngalan. Tan-awa kung giunsa nimo kini paghubad sa 1:6. Ang ubang paagi sa paghubad: "Walay Kaluoy" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

Lo Ami

Kini nga ngalan nagpasabot nga "dili akong katawhan." Mahimong gamiton sa maghuhubad kini nga pasabot ingon nga ngalan. Tan-awa kung giunsa nimo kini paghubad sa 1:8. Ang ubang paagi sa paghubad: "Dili Akong Katawhan" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

Ami Ata

Kini nga pangalan nagpasabot nga "ako kamong katawhan." Mahimo kining gamiton sa maghuhubad nga pagpasabot ingon nga ngalan. Ang ubang paagi sa paghubad: "Ako Kamong Katawhan" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/translate-names)