ceb_tn/gen/45/04.md

1.3 KiB

nga inyong gibaligya sa Ehipto

Ang buot ipasabot mamahimong isaysay sa mas labing klaro o tin-aw. Ang ubang paagi sa paghubad: "kadtong inyong gibaligya ingon nga ulipon ngadto sa mga negosyanti nga nagdala kanako ngadto sa Ehipto" (See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

ayaw kamo kaguol o kasuko

"ayaw kamo kaguol" o "ayaw kamo kasubo"

magtipig ug kinabuhi

Dinhi ang "kinabuhi" nagpasabot sa mga tawo nga giluwas ni Jose gikan sa kamatayon atol sa kagutom. Ang ubang paagi sa paghubad: "aron ako makaluwas ug daghang mga kinabuhi" (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

aduna pay lima ka mga tuig nga dili makahimo sa pagdaro ni mag-ani

"aduna pa gayod dugang nga lima ka mga tuig nga walay pagtanom ug pag-ani." Dinhi ang "ni magdaro o mag-ani" nagatumong sa kamatuoran nga ang mga tanom dili gihapon motubo tungod sa hilabihang kainit. Ang ubang paagi sa paghubad: "ug ang kagutom/hilabihang kainit molungtad sulod sa lima pa ka mga katuigan" (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

nga inyo akong gibaligya dinhi

Ang buot ipasabot o pagpasabot mamahimong isaysay nga mas klaro o tin-aw. Ang ubang paagi sa paghubad: "nga gibaligya ninyo ako ingon nga ulipon ug gipadala dinhi sa Ehipto" (See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)