ceb_tn/gen/44/20.md

2.3 KiB

miingon kami sa akong agalon

Nagtumong si Juda kang Jose ingon nga "akong agalon." Pormal kini nga paagi sa pagpakigsulti sa usa ka tawo nga adunay mas taas nga katungdanan. Ang ubang paagi sa paghubad: "miingon kami kanimo, akong agalon" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-123person)

gihigugma

Nagapahinungod kini sa mahigalaong gugma o gugma alang sa higala o miyembro sa pamilya.

Ug ikaw miingon sa imong mga sulugoon

Nagtumong si Juda sa iyang kaugalingon ug sa iyang mga igsoong lalaki nga "imong mga sulugoon." Ang ubang paagi sa paghubad: "Unya miingon ka kanamo, imong mga sulugoon" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-123person)

Kinatibuk-ang Kasayoran:

Nagpadayon si Juda sa pagpakig-istorya kang Jose.

Ug miingon kami sa akong agalon, 'Anaa kami amahan...gihigugma siya sa iyang amahan

Kini kinutlo sa sulod sa kinutlo. Kini masulti sa dili laktod nga kinutlo. Ang ubang paagi sa paghubad: "Ug miingon kami sa akong agalon nga aduna kami amahan...gihigugma siya sa iyang amahan." (Tan-awa: [[rc:///ta/man/translate/figs-quotesinquotes]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-quotations]])

gihigugma siya sa iyang amahan

Nagapahinungod kini sa gugma alang sa higala o sa miyembro sa pamilya.

Ug ikaw miingon sa imong mga sulugoon, 'Dad-a ninyo siya palugsong aron ako siyang makita.'

Kini kinutlo sa sulod sa kinutlo. Masulti kini sa dili direkta nga paagi. Ang ubang paagi sa paghubad: "Ug giingnan nimu ang imong mga sulugoon nga among dad-on ang among kinamanghorang igsoon aron imo siyang makita" (Tan-awa: [[rc:///ta/man/translate/figs-quotesinquotes]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-quotations]])

Dad-a ninyo siya palugsong

Kasagaran kini nga ginagamit nga pulong "palugsong" kung mohisgot ug pagbiyahe gikan sa Canaan ngadto sa Ehipto. Ang ubang paagi sa paghubad niini: "Dad-a siya kanako"

Ug miingon kami sa akong agalon, 'Ang bata dili ..ang iyang amahan mamatay.'

Kini kinutlo sa sulod sa kinutlo. Kini masulti sa dili direkta nga kinutlo. Ang ubang paagi sa paghubad: "Ug miingon kami sa akong agalon nga ang bata dili...iyang amahan mamatay." (Tan-awa: [[rc:///ta/man/translate/figs-quotesinquotes]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-quotations]])

ang iyang amahan mamatay

Nagpasabot kini nga ang ilang amahan mamatay gumikan sa kasubo. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)