ceb_tn/gen/01/24.md

1.3 KiB

Motungha sa yuta ang mga buhing binuhat

Kini usa ka mando. Pinaagi sa pagmando sa kalibotan nga kinahanglan maghatag kini ug buhing mga binuhat, gihimo sa Dios nga ang kalibotan maghatag ug buhing mga binuhat. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-imperative) "Tugoti ang kalibotan nga maghatag ug buhing mga butang" o "Tugoti nga daghang mga mananap ang magpuyo sa kalibotan."

sumala sa matag matang niini

"aron nga ang matag usa ka matang sa mananap mapagdaghan sa ilang kaliwat"

binuhing mga mananap, mga mananap nga nagakamang, ug mga mapintas nga mananap sa kalibotan

Kini nagpakita nga gibuhat sa Dios ang tanang matang sa mga mananap. Kung ang inyong pinulongan adunay laing pamaagi sa pagbahin sa tanang mga mananap, mahimo ninyo kanang gamiton, o mahimo ninyong magamit kining grupoha.

binuhing mga mananap

"mga mananap nga ginaatiman sa mga tawo"

mga butang nga nagakamang

"gagmay nga mga mananap"

mga mapintas nga mananap sa kalibotan

"ihalas nga mga mananap" o "makuyaw nga mga mananap"

Nahitabo kini

Tan-awa kung giunsa kini paghubad sa GEN 1:7

Gibuhat sa Dios ang mapintas nga mga mananap

"Niini nga paagi gihimo sa Dios ang mga mapintas nga mananap"

Nakita niya nga kini maayo

Tan-awa kung giunsa kini paghubad sa GEN 1:10.