ceb_tn/ezk/36/13.md

1.0 KiB

Kinatibuk-ang Kasayoran:

Gipadayon niini ang mensahe ni Yahweh ngadto sa kabukiran sa Israel.

nag-ingon sila kaninyo

"miingon ang ubang mga nasod kaninyo nga mga kabukiran"

Gilamoy nimo ang katawhan

"Ikaw ang hinungdan nga namatay ang mga tawo." Ang pulong nga "nimo" naghisgot sa "yuta sa Israel."

namatay ang mga anak sa imong nasod

"maoy hinungdan sa pagkamatay sa anak sa imong katawhan." Klaro nga gibuhat kini sa kabukiran pinaagi sa pagdumili sa paghatag ug maayong abot. Mahimo kining ipaklaro sama sa UDB. See ( rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

Mao kini ang gipahayag ni Yahweh nga Ginoo

Tan-awa kung giunsa nimo kini paghubad sa 5:11.

Ni tugotan ko nga madungog pa ninyo ang mga pagtamay sa kanasoran

Ang ubang paagi sa paghubad: "Dili ko na tugotan nga insultohon kamo sa ubang mga nasod."

dili na ninyo pas-anon pa ang kaulaw sa katawhan

"Dili na kamo pakaulawan sa katawhan"

mahimong hinungdan sa pagkapukan sa inyong nasod

"paantoson ang inyong nasod tungod sa pagkapildi" (UDB)