forked from WA-Catalog/ceb_tn
28 lines
1015 B
Markdown
28 lines
1015 B
Markdown
# Kinatibuk-ang Kasayoran:
|
|
|
|
Mao kini ang mga pulong ni Yahweh ngadto sa mga Israelita.
|
|
|
|
# pagalaglagon ang mga siyudad
|
|
|
|
"Himoa nga biniyaan sa mga kaaway nga kasundalohan ang inyong mga siyudad" (Tan-awa: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# mangaguba
|
|
|
|
"malumpag ang inyong mga halaran" o "lumpagon kini sa mga kaaway nga kasundalohan." (Tan-awa: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# mangalumpag ang inyong mga haligi
|
|
|
|
"putlon nila ang inyong mga haligi." Tan-awa kung giunsa nimo paghubad ang "haligi" sa 6:4.
|
|
|
|
# mangahanaw kini
|
|
|
|
"walay bisan usa nga makahinumdom sa inyong gibuhat"
|
|
|
|
# Mangahagba ang mga patay diha sa inyong taliwala
|
|
|
|
"Makita ninyo nga patyon sa kaaway ang daghan nga mga katawhan"
|
|
|
|
# mahibaloan ninyo nga ako mao si Yahweh
|
|
|
|
Posible nga mga pasabot 1) "masabtan kung kinsa ako o 2) "masabtan nga ako mao si Yahweh, ang usa ug ang tinuod nga Dios" o 3) "Mahibaloan nga ako, si Yahweh, adunay gahom sa pagbuhat sa mga butang nga akong gisulti ang akong buhaton." (UDB)
|