ceb_tn/exo/16/04.md

1.2 KiB

Magpaulan ako ug tinapay gikan sa langit alang kaninyo

Nagsulti ang Dios sa moabot nga pagkaon nga gikan sa langit nga sama kini sa ulan. Ang ubang paagi sa paghubad: "Magpaulan ako ug tinapay gikan sa langit sama sa ulan" o "magpaulan ako alang kaninyo ug tinapay gikan sa langit." (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

tinapay

Naghisgot ang Dios sa pagkaon nga iyang ipadala nga sama sa tinapay. Mao kini ang pagkaon sa mga Israelita matag adlaw, sama lang nga nagkaon sila ug tinapay matag adlaw sa wala pa kini. Ang ubang paagi sa paghubad: "pagkaon" o "pagkaon nga sama sa tinapay." (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

manglakaw ba sila diha sa akong balaod

Nagsulti ang Dios sa pagtuman sa iyang balaod sama nga nagtuman niini. Ang ubang paagi sa paghubad: "pagtuman sa akong balaod" o "magkinabuhi sumala sa akong balaod." (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

sa akong balaod

"akong mando."

Mahitabo kini sa ikaunom nga adlaw

"Nahitabo kini sa ikaunom ka adlaw niana nga adlaw" o "sa ikaunom ka adlaw."

sa ikaunom nga adlaw

"sa ika-6 nga adlaw." (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)

makaduha

"dobli" o "subra sa kadaghanon sa una nila nga gitigom"