ceb_tn/deu/18/17.md

1.0 KiB

Magtuboy ako ug propeta alang kanila

Ang pagpili ni Yahweh ug usa ka tawo nga mahimong propeta gisulti daw magtuboy o magkuha si Yahweh ug usa ka tawo. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

gikan sa ilang kaigsoonan

"gikan sa ilang kaigsoonan nga mga Israelita"

Ibutang ko ang akong mga pulong sa iyang baba

Ang pagsulti ni Yahweh kung unsa ang isulti sa mga propeta gisulti ingon nga gibutang ni Yahweh ang pulong sa baba sa propeta. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

isulti niya kanila

"manulti sa katawhan sa Israel"

dili maminaw sa akong mga pulong nga iyang gisulti sa akong ngalan

Dinhi, ang pulong "mga pulong" nagpasabot sa isulti ni Yahweh. Dinhi ang pulong "sa akong ngalan" naghisgot kang Yahweh ug sa iyang awtoridad. Ang ubang paagi sa paghubad: "dili maminaw kaniya sa dihang mosulti siya sa akong mensahe" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

paninglan ko siya

"Siya ang mahimong responsable" o "silotan ko siya". Dinhi, ang pulong "siya" naghisgot sa tawo nga dili maminaw sa propeta.