ceb_tn/deu/17/05.md

1.4 KiB

Pinaagi sa baba sa duha o tulo ka mga saksi, siya nga kinahanglang mamatay pagapatyon

Dinhi, ang pulong "baba" naghisgot sa pagpamatuod sa mga saksi. Ang ubang paagi sa paghubad: "Kung adunay 2 o 3 ka mga saksi nga mosulti batok sa usa ka tawo, kinahanglang inyo siyang silotan" (Tan-awa: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] ug [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]] ug rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)

apan kung pinaagi lamang sa baba sa usa ka saksi dili siya mahimong patyon

Dinhi, ang pulong "baba" naghisgot sa pagpamatuod sa mga saksi. Ang ubang paagi sa paghubad: "Kung adunay 2 o 3 ka mga saksi nga mosulti batok sa usa ka tawo, kinahanglang inyo siyang silotan" (Tan-awa: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] ug [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]] ug rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)

Ang kamot sa mga saksi ang unang mobato niining tawhana ug unya ang kamot sa tanang katawhan

Dinhi, ang pulong "kamot" naghisgot sa tibuok pagkatawo. Ang ubang paagi sa paghubad: "Ang mga saksi mismo ang unang molabay sa bato. Unya ang katawhan ang mopatay sa tawo sa pagbato kaniya" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

busa kinahanglang walaon ang daotan gikan diha kaninyo

Ang ubang paagi sa paghubad: "Kinahanglang walaon diha sa mga Israelita kining tawo nga nagabuhat ug daotan" o "kinahanglang silotan ninyo kining daotan nga tawo" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)