ceb_tn/2sa/15/32.md

1.4 KiB

Nahitabo kini

Kini nga pulong timailhan sa sunod nga panghitabo sa sugilanon. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/writing-newevent)

ibabaw sa dalan

Ang pulong nga "ibabaw" gigamit dinhi tungod kay miadto si David sa habog nga dapit ug anaa kini sa ibabaw sa bungtod. Ang ubang paagi sa paghubad: "sa ibabaw sa bungtod" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

diin kasagarang ginasimba ang Dios

Ang ubang paagi sa paghubad: "kung diin kanhi nagsimba ang mga tawo sa Dios" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Husai

Pangalan kini sa lalaki. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

Arkihanon

Ngalan kini sa pundok sa katawhan. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

sul-ob ang gising bisti ug adunay yuta sa iyang ulo

Buhat kini nga nagpakita ug kaulaw o paghinulsol. Dinhi ang pulong nga "yuta" nagpasabot nga hugaw. Ang ubang paagi sa paghubad: "Iyang gigisi ang iyang bisti ug nagbutang ug hugaw sa iyang ulo aron sa pagpakita nga naguol siya pag-ayo" (UDB) (Tan-awa: [[rc:///ta/man/translate/translate-symaction]] ug [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]])

malibog mo ang tambag ni Ahitofel alang kanako

Mitambag si David kang Husai nga sumpakion ang mga tambag ni Ahitofel. Ang ubang paagi sa paghubad: "mahimo mo akong alagaran pinaagi sa pagsumpaki sa mga tambag ni Ahitofel" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)