ceb_tn/2sa/12/07.md

1.1 KiB

gikan sa kamot ni Saul

Dinhi ang pulong "kamot" nagtumong sa pagdumala. Ang ubang paagi sa paghubad: "gawas sa pagdumala ni Saul" o "gikan sa pagdumala ni Saul" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ang mga asawa sa imong agalon diha si imong mga bukton

Dinhi gihulagway ni Yahweh nga anaa kang David ang mga asawa sa iyang agalon, pinaagi sa pagsulti nga anaa sila sa iyang "mga bukton." Ang ubang paagi sa paghubad: "ang asawa sa imong agalon ingon nga imong kaugalingong asawa" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Gihatag ko usab kanimo ang panimalay sa Israel ug sa Juda

Dinhi gisulti ni Yahweh kung giunsa niya paghatag ang katungod ngadto kang David ingon nga hari sa Israel ug sa Juda sama nga gihatag kaniya ang panimalay sa Israel ug sa Juda ingon nga gasa. Ang hugpong sa mga pulong nga "panimalay sa" nagpasabot nga "ang katawhan sa." Ang ubang paagi sa paghubad: "Gihatagan ko usab ikaw ug katungod ingon nga hari sa katawhan sa Israel ug sa Juda" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Apan kung gamay ra kaayo kana

"kung dili pa igo ang gihatag ko kanimo"