ceb_tn/2pe/01/12.md

2.6 KiB

Busa

Ang tigsulat naghimo ug usa ka pahayag sumala sa miagi niyang nasulat. (See: rc://*/ta/man/translate/writing-connectingwords)

andam ako kanunay sa pagpahinumdom kaninyo niining mga butanga

Si Pedro nagpahayag nga siya magpadayon sa pagpahinumdom sa mga magtutuo kung unsaon pagsunod kang Cristo.

niining mga butanga

kung unsaon sa mga magtutuo nga mahamtong diha kang Cristo.

pagkutaw kaninyo

Kini pahayag aron sa "pagkuha sa inyong pagtagad." (See rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

anaa pa ako niining tolda

Kini pahayag sa "samtang ako buhi pa." (See rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

akong tangtangun ang akong tolda

Kini pahayag sa "Ako mamatay." (See rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

Akong buhaton ang labing maayo alang kaninyo aron kanunay nga mahinumdom niining mga butanga

Akong buhaton ang labing maayo sa pagtudlo kaninyo niining mga butanga aron nga kamo kanunay mahinumdom niini." (See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

pagkahuman sa akong pagbiya

Si Pedro naghisgot sa iyang kamatayon ingon nga siya mobiya sa usa ka dapit sa pag-adto sa laing dapit. Ang ubang paagi sa paghubad: "pagkahuman sa akong kamatayo" (See: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] ug [[rc:///ta/man/translate/figs-euphemism]])

Sumpay nga pamahayag

Si Pedro miingon sa mga magtutuo mahitungod sa iyang katungdanan sa pagpadayon sa pagpahinumdom ug pagtudlo kanila.

mahinumdom niining mga butanga

Dinhi ang pulong nga "mga butanga" nagpasabot sa tanang butang nga giingon ni Pedro sa miagi nga mga bersikulo.

lig-on kamo karon diha sa kamatuoran

lig-on kamo nga mituo sa kamatuoran niining mga butanga.

pagkutaw kaninyo pinaagi sa usa ka pahimangno mahitungod niining mga butanga

Dinhi ang pulong nga "pagkutaw" nagpasabot sa pagpukaw sa usa ka tawo gikan sa pagkatulog. Si Pedro nagsulti aron nga ang iyang mga magbabasa makahunahuna mahitungod niining mga butanga sama nga siya nagpukaw kanila gikan sa pagkatulog. Ang ubang paagi sa paghubad: "mahimong hinungdan kaninyo nga makahunahuna mahitungod niining mga butanga pinaagi sa usa ka pahinumdom." (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

samtang anaa pa ako niining tolda...akong tangtangon ang akong tolda

Si Pedro nagsulti nga ang iyang lawas sama sa usa ka tolda nga iyang hiposon. Kini nga mga pulong nagtumong sa iyang kamatayon. Ang ubang paagi sa paghubad: "samtang ako buhi pa...ako mamatay." (See: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] ug [[rc:///ta/man/translate/figs-euphemism]])

alang kaninyo aron kanunay nga mahinumdom

pagpahinumdom kaninyo aron kanunay kamong makahinumdom