ceb_tn/2ki/22/03.md

1.3 KiB

Nahitabo kini

Kung adunay kaugalingong pamaagi ang inyong pinulongan sa pagmarka sa pagsugod sa bag-ong bahin sa sugilanon, gamita kini dinhi.

sa ika-18 ka tuig

"18" Ang ubang paagi sa paghubad: "sa ika-18 nga tuig" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal)

Shafan ... Azalia ... Meshullam ... Hilkia

Ngalan kini sa mga tawo. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

balay ni Yahweh .. templo

Ang "balay ni Yahweh" ug ang "templo" nagpasabot sa samang butang.

Tungas ngadto kang Hilkia

Ang pulong nga "tungas" gigamit dinhi tungod kay anaa man sa taas nga bahin nahimutang ang templo kaysa sa nahimutangan ni Josias. Ang ubang paagi sa paghubad: "Tungas ngadto kang Hilkia"

nga gidala ngadto sa balay ni Yahweh, nga gitigom sa mga tigbantay sa templo gikan sa katawhan

Ang ubang paagi sa paghubad: "nga gidala ngadto sa templo ni Yahweh, ang kwarta nga gitigom sa mga tigbantay sa templo gikan sa katawhan" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Ihatag kini ngadto sa kamot sa mga trabahante

Ang "kamot" nagpasabot sa mga trabahante. Ang ubang paagi sa paghubad: "Sultihi si Hilkia nga mohatag ug kwarta sa mga trabahante" (Tan-awa: [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]] ug [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])