ceb_tn/2ki/13/17.md

1.2 KiB

Kinatibuk-ang Kasayoran:

Nagpadayon si Eliseo sa pagpakigsulti kang Joas, ang hari sa Israel.

Ablihi ang bintana sa sidlakang bahin

"ablihi ang bintana nga nag-atubang sa sidlakang bahin" o "ablihi ang bintana sa sidlakang bahin" (UDB)

busa giablihan niya kini

Nahitabo kini human sa pagkuha ni Joas sa pana ug mga udyong, ug giablihan sa iyang sulugoon ang bintana. Ang ubang paagi sa paghubad: "Busa giablihan kini sa sulugoon" (UDB) (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

iyang gipana

"gipana ni Joas"

Mao kini ang udyong ni Yahweh sa kadaogan, ang udyong sa kadaogan ngadto sa Aram

Ang kalambigitan sa udyong ug kadaogan mahimong gipaklaro. Ang ubang paagi sa paghubad: "Kini nga udyong timaan kini gikan kang Yahweh nga ihatag kaniya ang kadaogan ngadto sa Aram" o "Kini nga udyong nagsimbolo sa kadaogan nga ihatag ni Yahweh ngadto sa Aram" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

Afek

Mao kini ang siyudad didto sa kayutaan sa Israel. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

Apan nasuko kaniya ang tawo sa Dios

"Apan nasuko si Eliseo kang Haring Joas"

hangtod nga imo kining malaglag

"hangtod nga mabuntog mo kini sa hingpit" o "hangtod nga malaglag sila sa hingpit" (UDB)