ceb_tn/2co/10/11.md

1.5 KiB

kung unsa kami diha sa mga pulong

Ang pulong "kami" naghisgot sa buluhaton sa pundok ni Pablo. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive)

kung unsa kami diha sa mga pulong...mao ra gihapon ang among buhaton pag-anaa na kami diha

Nagsulti si Pablo nga siya nagapangita sa pagkinabuhi pinaagi sa pagtulun-an nga iyang gisulat.

aron sa pagpundok sa among mga kaugalingon o sa pagtandi

"sa pagsulti nga kami maayo"

wala silay panabot

"nagpakita sa matag-usa nga sila wala nakahibalo sa bisan unsa"

Tugoti nga ang maong mga tawo masayod

"Gusto ako nga ang mga tawo makahibalo"

kung unsa kami diha sa mga pulong sa among sulat, sa dihang wala kami, mao ra gihapon ang among buhaton pag-anaa na kami diha

"magbuhat kami sa samang mga butang sa dihang kami uban kaninyo sama sa among gisulat samtang layo kami kaninyo"

kami ... among

Ang tanan pananglitan niining mga pulonga naghisgot sa buluhaton sa pundok ni Pablo apan dili sa mga taga Corinto. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive)

gisukod nila ang ilang kaugalingon pinaagi sa usag-usa ug itandi ang ilang mga kauglingon sa matag-usa

Nagsulti si Pablo sa makaduha sa managsama nga butang . (See: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

gisukod nila ang ilang kaugalingon pinaagi sa usag-usa

Naghisgot si Pablo sa pagkamaayo ingon nga kini usa ka butang nga ang katas-on masukod sa mga tawo. Ang ubang paagi sa paghubad: "nanghimantay sila sa usag-usa ug nagsulay sa pagtan-aw kung kinsay mas maayo" (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)